之前提到那投名狀的漫畫版...
這顆炸彈還是給它碰了,
不知道該說電影版做得太好了,還是漫畫版不夠用心.
但真正的問題不是出在漫畫本身畫得如何,而是在於編排上的錯置.
全書頁面的順序裝訂就如同大家常看的多數日韓港台漫畫,是採取右翻直式文字,然而翻到前言處,下方竟然註明了"漫畫頁請依左上-右下順序閱讀",看到這可真是要昏倒了,還沒看內容就知道是怎麼一回事,
意思是說這部作品於作畫時是採取橫式文字的左翻閱讀,但是出版社卻硬是把它弄成直式文字右翻裝訂,結果搞得整部作品看下來非常不習慣,甚至可以說心情被搞得很差.
在某些歐洲國家代理日本漫畫時,若是堅持要將右翻改為左翻,至少會將畫面改成左右鏡射, (之前曾在法國機場看過畫面左右相反的七龍珠法文版,連畫面中悟空道服上的龜字都是相反的) 或許原作國家有人不能接受,但至少這些外國人在閱讀上並不會有問題.
然而這投名狀的漫畫,真搞不懂出版社是有什麼奇怪的堅持,就這樣讓左翻的圖像直接套上直式文字右翻裝訂,難道照原作的意思做成橫式左翻是很困難嗎?難不成出版社要說因為他們沒做過左翻的書籍嗎!?不曉得原作畫者看到自己的作品變成這樣是作何感想,這麼離譜的錯誤竟然還給它若無其事的發行,而且定價還那麼貴,既非全彩又不是歐美漫畫也賣NT199,加上亂編排,太氣了...太氣了...
arrow
arrow
    全站熱搜

    thunderboom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()