於當地日期1/27~1/30之間,聚集在此小鎮的眾多能量足以激勵任何創作者勇往直前,
其名為"安古蘭漫畫節".

多年前剛迷上歐美漫畫時,
根據"高塔上的人"一書裡的文獻資料得知,
歐美漫畫界有兩大年度漫畫盛事,
一為美國聖地牙哥漫畫展,
而另一個就是法國安古蘭漫畫節.

在前年達到前往聖地牙哥漫畫展朝聖的夢想後,
一直沒想過也能有機會見識安古蘭漫畫節.
也未料到我這個在台灣沒沒無聞的漫畫家的第一次擺攤與公開簽書會竟然在法國...
這些意外的機運根源於兩年多前認識了尼歐店長,
藉此認識了高塔艾爾橘子Fish,
進而認識了一刀夫婦才有機會加入Taiwan Comix,
於是敝人在去年最感失意的時候看見了新的契機.

另外也因為亂彈莉菁多年來在安古蘭經營的人脈,
加上行政院新聞局的支持,
今年在安古蘭才首次有台灣漫畫正式攤位的登場.

 
雖同樣並列為歐美漫畫界最著名的二者,
安古蘭卻有著與聖地牙哥完全不同的格調,

 
它不像一般漫畫盛事將所有活動集中於單一巨型建築物,
而是將各主題館分散配置並成功地將整個慶典融入古色古香的小鎮中.

  

 

 
鎮裡到處皆可看見漫畫圖像,

 
有許多令人讚嘆的巨型壁畫,

 
即使是路邊塗鴉都有著不同於美式粗擴的藝術風.

 
這棟掛滿漫畫的建物...聽說是菜市場.

 
這家店沒開,但我猜應該是理髮廳.

 
"丁丁歷險記"作者的頭雕.

 
郵筒的外觀當然也不會單調.

 
晚間的市政廳也打上了漫畫節相關圖像的投影.

 
另一項安古蘭的厲害之處在於...城內所有的路標都是漫畫對話框造型.

 
在撐過"24小時漫畫馬拉松"後的隔天出席了位於戲劇院的開幕典禮,

 
光是能拿到觀禮邀請函就讓我覺得很榮幸...

 
開幕式的起頭即以漫畫家現場作畫投影搭配搖滾樂團的演出,

接著有漫畫改編電影的介紹與演員登場,
 
"Largo Winch II"...第一集其實有在台灣上映過,中譯為"神鬼獵殺".

 
也被改編成電影的"Walking Dead",這部漫畫在台灣不難買到.

 
站在史努比身上的那隻貓即是本次漫畫節的吉祥物,
聽說是某屆得獎漫畫作品裡的角色.

 
本屆安古蘭漫畫節有香港主題館,
...未來有機會出現台灣主題館嗎...?

 
攤位現場既有著以商業為目的的盛大,
卻又同時具有像同人會場那樣能夠與作者們近距離接觸互動的氣氛.
或許是現場本來就理所當然有著各式風格的作者,
似乎也不會發生一群瘋狂漫迷為了某一明星作家擠爆現場的類似狀況.

 
法國真不愧是以罷工精神聞名的國家,
這家剛經歷裁員的出版社即使不賣書也是要擺攤表達訴求...

 
依照出版路線的不同,有些攤位會在屬於獨立出版或另類漫畫的展館,

 
雖然風格其實沒那麼適合,
不過這次我們的攤位被安排在眾多大出版社林立的展館裡的日漫區...

 
這就是由行政院新聞局贊助,
也是曾入圍葛萊美音樂獎最佳包裝設計的傑利老師所設計的台灣漫畫攤位.
同樣是傑利老師設計的紙袋後來還出現在大會開幕影片之中,
 

本攤位在這四天裡能夠順利運作完全是多虧了上圖四人的無私付出,
分別是:
(左一圓圈) 即使其法國男友也有攤位卻仍在百忙中抽空給予我們極大協助的Amanda,
(左二) Taiwan Comix的發起根源,真正了不起的旅法漫畫家莉菁,
(右二) 兼任中法語翻譯亦是首席顧攤人員的雅琳,
(右一) 堪稱萬能經紀的Taiwan Comix召集人Amigo.
這幾天的語言翻譯也幾乎全靠她們.

這裡的漫畫風格極為多元,
也不會看到市場被某種主流佔滿的情況,
很難想像有什麼類型是無法在安古蘭看到的.
雖然我們的攤位上僅有"Taiwan Comix 2"與新聞局特製的Akru作品為英法版,
除此之外皆為未經翻譯的中文漫畫,
但還是意外地引起許多人的興趣,
或許在這國際場合向來就是什麼讀者都有...

 
讀者裡也有個Amigo覺得很帥氣的長髮型男,
還與他來個遠距離合照...

 

 
即使我們在法國完全沒人認識,
還是有漫迷會很熱情前來要求簽名,

 
上圖右邊的年輕讀者還送了我們他的繪畫作品...

尤其陳弘耀老師很受小朋友喜愛,
是因為剛有了小孩所以氣息也特別不一樣嗎?

對於初次參展的台灣攤位,
開展第一天就有不少媒體前來訪問,
 
除了針對作品外,大多會問到台灣業界的狀況.

 
此為當地國會電視台的專訪,

 
由於感冒的關係,當天我的聲音已經沙啞了,
不過若有播出的話應會以法語配音蓋過.

 
上圖與下圖裡的光頭者與戴帽子者是漫畫雜誌"Coyote Mag"的記者二人組,
 
這兩人在採訪前一天就已先帶我們的作品回去看過,
而隔天採訪開始時已經看到他們兩人手中滿滿的筆記.
到位的問題與極為認真的專業態度相當令人訝異,
其中當我提到自己很喜歡Geof Darrow這位美國漫畫家時,
想不到記者竟提到Geof Darrow曾住在巴黎,
還試著幫我聯繫安排與其見面,
雖然後來查到的結果是他可能已不住巴黎,
但也真是非常感謝這兩位記者的用心.

 
另一對記者二人組,
基於敝人對他們的"印象深刻"而特別要求與他們合照...

 
這幾天莉菁還特地整理了台灣漫畫的相關報導張貼於會場.

 
即使排滿了行程也是要找機會與當地出版社接觸認識,
至於未來的後續...很難說.

這次大會也特別安排了台灣漫畫記者會的場次,
同樣在此行中給予許多協助的駐法代表處也特地來到安古蘭,
 
還在記者會前夕安排了記者餐會.

 
上圖左為法國當地華語廣播電臺的主持人,
在其廣播節目中對於台灣漫畫參與安古蘭漫畫節有著相當獨特的觀察角度.

 
上圖右即是熱心的駐法代表呂慶龍大使,
後來還親自在記者會擔任主持人兼任翻譯.

 

 
陳老師於記者會介紹其作品"赤狐".
這部多年來命運充滿戲劇性的未公開作品在此行中受到許多出版社的注目.

敝人當然也必定得藉此機會宣傳去年底發行的新作"動物衝擊頻道".

除了現場介紹台灣漫畫歷史與個人作品外,
由於我們剛好也報名了大會主辦的"24小時漫畫馬拉松",
自然也就順勢介紹了參賽作品,
也算是藉此表達我們對於大會活動的積極參與.
 

 
上圖中央者是大會的亞洲事務負責人Nicolas Finet,
去年有為了了解台灣漫畫而來到台灣,
當時除了Taiwan Comix之外,也有與新聞局和一些漫畫出版社有所接觸.
原本今年大會攤位已報名額滿,
也是由他特地為我們安插了貴賓保留席.

 
稱得上是大會最後高潮的閉幕式也是頒獎典禮,
五十八件入圍作品中包括了較為台灣漫迷所知的浦澤直樹作品"Pluto冥王",
另外被稱為歐洲漫畫之神的Moebius也在入圍之列.

即使有邀請函都還不見得能夠進入一樓觀眾席,
不過因為我們這次Taiwan Comix的作品"tx2"有進入另類漫畫獎的決選,
於是就以參賽作者之一的身份擠進了一樓的位置...(雖然當時早已事先知道"tx2"並沒有得獎了)

 
這就是本屆另類漫畫獎的得獎作品.

 
典禮中還撥放了許多去年過世的漫畫家紀念影片...(人數有點出乎意料的多)
片中看來應該大多是歐美漫畫家,
不過其中仍包含了同樣是去年過世的日本知名動畫導演今敏.

 
Pluto冥王得到的獎項名為世代傳承特別獎,
世代傳承當然指的就是手塚治虫與浦澤直樹的兩代之間.

 
此為拿下金獎的最佳作品,作者為來自義大利的漫畫家Manuele Fior.

 
由於獲得終身成就獎的美國漫畫家Art Spiegelman不在法國,
所以是主持人現場以手機通知對方並透過手機發表得獎感言.

雖聽不懂法文,
但仍可明確感受到漫畫創作在此的地位是超越一切的,

就像音樂會現場演出般的難以言諭,
這場頒獎典禮的氣氛帶給我的是一種興奮過後的百感交集,
世界上存在著如此了不起的漫畫慶典,
中國大陸與香港的漫畫家早已在此經營十幾年,
台灣漫畫界卻一直只有少數業者知道安古蘭,
這也是為何在下特別佩服莉菁為了台灣漫畫的能見度所作的無私付出.

真希望你們也在這裡,

我無法忍受獨自在此感受這美好的氣氛,
或許我未來幾年不見得還有機會來到安古蘭,
但真是非常希望所有台灣漫畫家,業者,漫迷都能來此感受安古蘭漫畫節的魅力.

 
慶典結束後的隔天,
安古蘭瞬間變回寧靜的小鎮...

關於更多2011安古蘭漫畫節的報導可至中國時報記者邱祖胤的"Comicbox漫新聞"網誌觀看,
邱大哥不僅在此行中扮演記者角色,
還多次協助搬運佈置以及記者會的部分簡報,
無疑也是為台灣漫畫攤位付出了許多心力.

 
最後四天行程來到了巴黎,
 
 
古老地鐵的格調就像電影裡看到的氣氛,
似乎隨時可以來個追逐槍戰之類的...

 
在走出巴士底地鐵沒多久,
陳老師說起了當年他在此擊退搶匪的往事...

 
此時離開台灣已一星期,
看見駐法代表處門口那"中華民國精采一百"的感覺似乎更為親切...

 
在有限的行程時間裡參觀了羅丹美術館,

 
前年有在舊金山的"Legion of Honor"博物館看到沉思者的分身,
眼前這尊應該就是原型了.

 
所到景點包括了聖心堂,
當下不清楚它的歷史也無所謂,
對我來說有教堂可看就算是件令人感到興奮的事.

 
附近是街頭畫家們的聚集地.

 
此時的卡地亞當代藝術基金會正好有Moebius的特展,
現場展出的所有作品圖像有收錄在一本專刊裡,
聽說那本專刊可在台北的信鴿法國書店訂到.

 
在巴黎的主要行程是這場位於"le Monte-en-l`air"書店的簽書會,

 
多次給予我們協助的駐法代表呂大使也再度到場支持,

 
還特地拍了一段呂大使發表除夕談話的影片.

 
上圖中右那位帶有神父氣質的人就是代表處的馮先生,
雖是法國人卻能說著非常流利自然的中文,
同樣在翻譯上給了我們很大的幫助.

 
另一重要行程則在龐畢度中心,

因著龐畢度中心的策展人對於"tx2"的興趣而有此會面,
同樣也是靠莉菁的牽線才有此機緣.

 
雖然畫漫畫並非一定得要到國外才有出路,
但有時就是會感覺到國外專業人士的看法與國內不同...

 
會面過後於附近的漫畫書店"Super Heros"留影,
似乎很適合作為本文的收尾,

而我們相信明年的此時,
Taiwan Comix續集的足跡會持續在此走下去..

arrow
arrow
    全站熱搜

    thunderboom 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()